<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: repeating work patterns.</title>
	<atom:link href="http://www.wordsend.org/2006/10/17/repeating-work-patterns/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wordsend.org/2006/10/17/repeating-work-patterns/</link>
	<description>searching for the ineffable</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Dec 2010 17:52:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Francois Lachance</title>
		<link>http://www.wordsend.org/2006/10/17/repeating-work-patterns/comment-page-1/#comment-560</link>
		<dc:creator>Francois Lachance</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Nov 2006 14:52:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://wordsend.org/archives/2006/10/17/repeating-work-patterns/#comment-560</guid>
		<description>In some ways Vika you are traveling through an echo chamber and this makes it difficult to find the exit (the finished disertation product). Of course the exit from the echo chamber is a song.



You wrote back in 2002:



-- quote --

Songs about Roland were transmitted first by the jongleurs, traveling minstrels. If we follow the above logic, then the results of this transmission ? the comic-epic poems of the Italian Renaissance, the Sicilian puppet theatre, the recreation of Roland as fanatical religious martyr in Germany and as Civil War Hero in the U.S. ? do not matter. What matters is the transmission itself, and possibly the vehicles of the transmission.



I’m most interested in the echo aspect. Echo is not the exact repetition of a sound; it is the original sound, modified. The precise way in which it is modified is directly dependent on immediate surroundings. The precise ways in which Roland is modified are a direct result of the cultural exigencies of the time. So, changes in cultures across geographical and temporal space may be inferred from a close look at the mutations Roland’s character and his stories continue to undergo.



-- quote --



Good luck with your own set of modifications on the very sounds you produced a while ago, all the best with the amplification of signal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In some ways Vika you are traveling through an echo chamber and this makes it difficult to find the exit (the finished disertation product). Of course the exit from the echo chamber is a song.</p>
<p>You wrote back in 2002:</p>
<p>&#8211; quote &#8211;</p>
<p>Songs about Roland were transmitted first by the jongleurs, traveling minstrels. If we follow the above logic, then the results of this transmission ? the comic-epic poems of the Italian Renaissance, the Sicilian puppet theatre, the recreation of Roland as fanatical religious martyr in Germany and as Civil War Hero in the U.S. ? do not matter. What matters is the transmission itself, and possibly the vehicles of the transmission.</p>
<p>I’m most interested in the echo aspect. Echo is not the exact repetition of a sound; it is the original sound, modified. The precise way in which it is modified is directly dependent on immediate surroundings. The precise ways in which Roland is modified are a direct result of the cultural exigencies of the time. So, changes in cultures across geographical and temporal space may be inferred from a close look at the mutations Roland’s character and his stories continue to undergo.</p>
<p>&#8211; quote &#8211;</p>
<p>Good luck with your own set of modifications on the very sounds you produced a while ago, all the best with the amplification of signal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

